Вход Регистрация

if required to перевод

Голос:
"if required to" примеры
ПереводМобильная
  • если необходимоb
  • if:    1) условие, оговорка; предположение Ex: your ifs and buts ваши претензии и отговорки Ex: it is a very big if это очень сомнительно Ex: there are too many ifs in the way слишком много препятствий на
  • if required:    если необходимо
  • required:    1) необходимый, обязательный Ex: required studies (subjects) _ам. _унив. обязательные курсы Ex: these books are required reading эти книги входят в программу (в список обязательной литературы) Ex: q
  • as required:    по требованию если см. ` необходимо` см. e
  • as required by:    как требуется
  • if required by:    если требуется
  • not required:    не требуется
  • required for:    необходимый для
  • that required by:    , что требуется для
  • as required by law:    как требуется по закону
  • competence is required:    Википедия:Необходимость навыков
  • no-handwork-required:    не требующий ручной доделки (после обработки на станке)
  • plainly required:    очевидно, бесспорно необходимый, обязательный
  • required accuracy:    мат. требуемая [необходимая] точность
  • required appearance:    обязательная явка
Примеры
  • Include weaker algorithms only if required to support computers that cannot use the stronger algorithms.
    Включайте менее безопасные алгоритмы, только если это необходимо для поддержки компьютеров, которые не могут использовать более безопасные алгоритмы.
  • A fuel selector switch was also added in some markets, to allow the car to run on regular unleaded if required to.
    В салоне автомобиля на некоторых рынках устанавливался переключатель выбора топлива, чтобы позволить двигателю работать на обычном неэтилированном топливе, если это требуется.
  • The Working Party will be invited to further discuss its strategic direction and work plan and, if required, to revise it accordingly.
    Рабочей группе будет предложено продолжить обсуждение стратегической направленности ее деятельности и плана работы и в случае необходимости внести в них соответствующие поправки.
  • Thus, the Panel recommends that the LEITI multi-stakeholder group prioritize an audit and that donors provide financial assistance if required to ensure that this mandate is accomplished.
    Таким образом, Группа рекомендует, чтобы группа ИТДПЛ с участием многих заинтересованных сторон уделяла первостепенное внимание проведению ревизий и чтобы доноры оказывали, по мере необходимости, финансовую помощь для обеспечения выполнения этого мандата.
  • 1.2 The author requested interim measures on the basis that he would suffer irreparable damage if required to serve his entire sentence of two years of rigorous imprisonment.
    1.2 Автор просил о принятии временных мер защиты на том основании, что ему будет нанесен непоправимый ущерб в случае, если ему придется полностью отбыть наказание в виде тюремного заключения строгого режима сроком на два года.
  • This complementary approach is essential whenever the courts would reach saturation if required to investigate all the violations which occurred in the past, as in the methodology applied in Timor-Leste.
    Такое взаимодействие приобретает особую важность в тех случаях, когда суды с учетом возложенного на них бремени не в состоянии установить истину относительно всей совокупности нарушений, совершенных в прошлом, поэтому аналогичный подход применяется в Тимор-Лешти.
  • Germany also reported that it is committed to completing the technical survey, and if required, to destroying all anti-personnel mines in the suspected area within the timeframe strictly necessary and that it will submit an action plan before the 12MSP.
    Германия также сообщила, что она преисполнена решимости завершить техническое обследование и, если потребуется, уничтожить все противопехотные мины в предположительно опасном районе в строго необходимые сроки и что она представит план действий до СГУ-12.
  • TIRExB mandated the secretariat to continue its cooperation with IRU and, if required, to follow-up on the outcome of the survey of 2013 by contacting those operators who had declared themselves available to share their experiences on the intermodal use of the TIR Carnet.
    ИСМДП поручил секретариату продолжать сотрудничество с МСАТ и при необходимости воспользоваться итогами обследования 2013 года, установив контакты с теми операторами, которые вызвались поделиться опытом применения книжек МДП в интермодальных перевозках.
  • The first was based on the requirements in UNECE Regulation No. 78 in which minimum brake control actuation forces are specified, with the caveat that a higher force may be used if required to activate the ABS.
    Первая из них основывается на предписаниях Правил № 78 ЕЭК ООН, в которых указано минимальное усилие, прилагаемое к органу тормозного управления, с предупреждением о том, что может использоваться и большее усилие, если это требуется для приведения в действие АБС.
  • The Group of Friends held further meetings in January 2007, and it was agreed that other meetings would be held, if required, to finalize the draft strategy and decide on the action to be taken by the commissions at their forthcoming sessions.
    Группа друзей провела дальнейшие заседания в январе 2007 года, на которых было достигнуто согласие о проведении, в случае необходимости, дальнейших заседаний для завершения работы над проектом стратегии и вынесения решения о мерах, которые следует принять комиссиям на их следующих сессиях.